外国人材を活用した海外展開の試み

Updated: Oct 9, 2020



1.英語・母国語でのウェブサイトづくり

日本企業の英文のウェブサイトは日本語の直訳表現が中心で、ネイティブから見ると読みづらく、ポイントがわかりにくく、また誤訳が良く見られると外国人材から指摘があります。


「餅は餅屋」とよく言いますが、まずは会社に英文のウェブサイトがある場合にはそれを外国人材にネイティブチェックさせるところから入り、誤訳の訂正や、ネイティブの使わない表現、わかりにくい表現を修正させるところから担当させ、その作業を通じて外国人材に会社の内容や製品、サービスへの理解・愛着を持ってもらうことが良いと思います。

もし英文のウェブサイトを持っていなければ外国人材に海外でアピールする文章を英語で書いてもらい、同じく訴求する写真、動画の案を考えてもらうことが良いと思います。


中文や他の外国語の場合も同様です。

日本でも今やアマゾンや楽天などネットショッピングが常態化しているが、中国やアメリカでのネットショッピングの割合や規模は日本の比ではないほど高いですね。 


そういった国々で流行っているネットショッピングの機能やデザイン、使いやすさ、レスポンスの速さといったものは提供する側であれ、利用する立場であれ中国人やアメリカ人の方がセンスに優れていると思います。 そういったセンスや知識、経験を用いて貴社のECサイトの構築を企画してもらうことも外国人活用の大いなる可能性と思います。#外国人材

2 views0 comments

Recent Posts

See All

フランス人Y君を採用したA社

トヨタ生産管理システムに目覚めたY君 Y君はパリのエアショーで有名なルブージェの中心から少し離れた町に暮らしていた。 子供のころに知り合いから「日本の面白さ」について聞かされていたので高校生の時に夏休み留学経験の機会があった時には迷わず「日本」を留学先に選んだ。その結果、埼玉県の高校への交換留学が決まり、ホームステイ先から通学する「日本」の生活を満喫した。 その「日本好き」は大学に入っても冷めるど

人懐っこい中国人A君③

Aさんを採用した理由・一緒に働く生活 彼だけが私に年賀状を送り付け、その中で自分が「採用されたならやってみたいこと」を情熱的に書いてきたからである。 単に「情に訴えてきた」といえばそれまでだが、もともと商社で「接待営業」を通じ、「情に訴えてきた」私にはそれが決め手になり、20代の中国人2人ではなくA君を選んだ。 ただ、これには後日談があり、「接待営業」も彼に期待したのだが、肝臓がん手術以後は酒どこ

人懐っこい中国人A君②

A君との出会い A君と出会ったのは日本にいる留学生や転職希望の外国人就労者に対する合同説明会に参加した2013年の末頃である。 学習机サイズの机1つ分のスペースのブースだが参加料は十数万円と安くは無かった。午前9時から午後5時くらいまで「会社紹介」として会社が目指しているビジョン、今どういったお客様とどういった仕事をしているのか、なぜ外国人材を採用したいのか、外国人材にどういった仕事をして欲しいの

  • Twitter
  • LinkedIn Social Icon

Shibuya, Tokyo, Japan

​03−6450−6632

©2019 Copyright © 日賑グローバル株式会社

All rights reserved. Unauthorized copy prohibited.

youtube.jpeg